Українська поетеса з Іспанії презентувала заробітчанський альманах


У світлиці часопису «Галичина» завдяки старанням поетклубу «Об’єднані словом» з м. Івано-Франківська та літоб’єднання «Наше слово» з Мадрида відбулася зустріч з Галиною Коризмою — українською заробітчанкою в Іспанії, уродженкою села Замулинців на Коломийщині, поетесою і співредактором та упорядником поетичного альманаху «Наше слово».

Автори передмови до другого випуску альманаху — літредактор видання Валентина Гуменюк з Тернопілля та поетеса Леся Геник, чільник Івано-Франківського міжрегіонального поетклубу «Об’єднані словом», пише газета Галичина. 

До альманаху, який побачив світ в одному з прикарпатських видавництв, увійшли твори 27 українських авторів — як членів НСПУ та аматорів, які живуть чи працюють в Іспанії, так і поезії митців слова, які не представляють українську трудову міграцію в Іспанії. Зокрема, 13 наших краян з різних районів Івано-Франківщини і стільки ж авторів з Тернопілля завдяки потужній харизмі Галини Коризми як організатора представили свої творчі надбання у виданні, яке образно можна назвати «Заробітчанською дорогою додому», а два його томи — антологією поетичної творчості українських трудових мігрантів Іспанії.

Галина КОРИЗМА, поетеса, співредактор альманаху «Наше слово» в Іспанії:

— У 2015 році, шукаючи серед українських заробітчан творчих людей і однодумців, ми заснували в Мадриді літературне об’єднання «Наше слово». Бо ще 2012 року, відвідавши творчі майстерні «Об’єднаних словом» у редакції часопису «Галичина» в Івано-Франківську, я виношувала мрію створити щось схоже і в іспанії. Велику роль відіграли закордонні знайомства з поетесою Валентиною Гуменюк, журналістом Любомиром Калинцем та ін. Тож перший випуск альманаху побачив світ у грудні 2015-го, а другий — через два роки, в якому ми об’єднали завдяки поетклубу «Об’єднані словом» і твори наших однодумців з України, та й навіть з Тунісу. і обидві книжки мають назву «Наше слово». Серед представлених авторів є і професіонали, і початківці. Такі спільні проекти, на мою думку, можуть претендувати і на свого роду антологію поетичної творчості українських заробітчан іспанії. Бо наразі чогось потужнішого, ніж два томи «Нашого слова», серед українських заробітчан на Піренеях нема, адже два випуски альманаху — це десятки авторів. А ще такі спільні проекти — це дорога додому для кожного із заробітчан. Тож я і надалі буду нести на крилах мою Україну.

...Галина Коризма вже 15 років живе і працює в іспанії як представник четвертої хвилі української трудової міграції. Вона — мати воїна-захисника України у зоні АТО, а також авторка двох поетичних збірок: «На крилах надії» 2002 року та «Далекий берег журавлиний» — 2009-го. Мене як колишнього заробітчанина і співзасновника спільноти колишніх заробітчан італії «Пієта» м. Івано-Франківська часто гризе думка, а зустріч з Галиною Коризмою її ще більше роз’ятрила: чому дієвий і потужний український патріотизм серед заробітчанських спільнот новітньої хвилі трудової міграції після повернення наших прикарпатців додому головно залишається за кордоном і лише дещиця українців, як Галина Коризма, намагається свій унікальний досвід громадянського служіння і суспільної небайдужості реалізувати і в Україні?

У творчій зустрічі з Галиною Коризмою, яку провадила чільник поетклубу «Об’єднані словом» поетеса Леся Геник, взяли участь як аматори, так і члени НСПУ з Івано-Франківщини, чиї твори увійшли до альманаху «Наше слово», представники Івано-Франківського міжрегіонального поетичного клубу «Об’єднані словом» та спільноти колишніх заробітчан італії «Пієта» м. Івано-Франківська, журналісти «Галичини», інші небайдужі поціновувачі українського слова.