Письменник з Прикарпаття Артур Дронь відмовився співпрацювати з норвезьким видавцем через книжку про росіян
Відомий прикарпатський поет, прозаїк та ветеран Артур Дронь відхилив пропозицію великого норвезького видавництва Cappelen Damm щодо публікації його нової книги «Гемінґвей нічого не знає». Причиною стала редакційна політика видавця, який надав майданчик для історії про російського окупанта.
Про це автор повідомив на своїй сторінці у Facebook, пояснивши, що цей крок є принциповим для нього як для військового та літератора.
Приводом для розриву співпраці стала публікація норвезьким видавництвом книги журналістки Осне Сеєрстад «Розбрат: росія зсередини». У цій праці, серед іншого, опубліковано інтерв’ю з бойовиком ПВК «Вагнер», який воював проти України, зокрема під Бахмутом.
"Мої книжки не будуть публікуватися у видавництвах, які співпрацюють з росіянами, видають російську літературу чи книги про росіян, поки це стадо маніяків вбиває невинних людей. Поки росіяни вбивають - російська культура має бути в ізоляції.
Так, цього у країнах Європи дотримуються не всі. Але я обираю працювати тільки з тими, хто дотримується", — наголосив Артур Дронь.
Письменник підкреслив, що надання слова агресору під час активної фази війни розмиває межі між катом та потерпілим.
"Історії людей із моєї книги не будуть звучати після чи разом із історіями про росіян. Байдуже, дезертирували вони після того, що наробили, чи ні. Видання росіян і про росіян під час війни розмиває межі між жертвою і вбивцею. Закінчать воювати - хай тоді собі рефлексують, досліджують і пишуть книжки. Але поки вбивають - голос можна дати або їм, або тим, хто рятує від них цивілізований світ. Не обидвом одночасно", — додав ветеран.
Відповідаючи на критику щодо того, що така відмова нібито позбавляє Україну «голосу» за кордоном, Дронь зауважив, що його творчість активно поширюється у світі через партнерів, які поділяють його моральні цінності. Станом на березень 2026 року контракти на видання книги «Гемінґвей нічого не знає» підписані вже з 11 країнами, серед яких Велика Британія, Франція, Німеччина, Польща, Чехія, Словаччина, Литва, Бразилія, Грузія та Данія.
Автор також навів приклад успішної співпраці з литовським видавництвом Baziliskas. Під час нещодавнього фестивалю у Вільнюсі презентація його попередньої збірки «Тут були ми» допомогла зібрати кілька тисяч євро, які видавець передав на потреби українського війська. Відтак, письменник планує шукати в Норвегії іншого видавця, який не поєднуватиме підтримку України з наданням трибуни для представників країни-агресора.
Артур Дронь — молодий поет і письменник із Прикарпаття. Після початку повномасштабного вторгнення став на захист України у лавах ЗСУ. Його творчість, зокрема збірка «Тут були ми», здобула широке визнання як в Україні, так і за її межами.
Читайте нас у Facebook, Telegram та Instagram.
Завжди цікаві новини!
